|
Le
prénom des nouveaux nés dans la forêt amazonienne
se donne en fonction du caractère de l'enfant donc au fil
du temps, alors il s'appelle "hijita"
(petite fille) ou "hijito" (petit garçon) en attendant
leur prénom.
Au
village dans les Andes, il faut bien un mois avant que la famille
trouve un prénom à l’enfant.
C'est la doctora Marisol qui remplit l’imprimé
pour faire la déclaration sur Huancayo
et quand le poste de sante ne fonctionnait pas, l’enfant était
déclaré au poste de santé de Vilcacoto. Il
y avait beaucoup de décès chez les bébés
et alors le bébé n’était pas déclaré
du tout.
Il
y a souvent 2 prénoms et 2 noms de famille, celui du père
et celui de la mère.
La
liberté est totale dans le choix du prénom.
Je
vous brosse un petit tableau des prénoms des enfants du village
:
Russe
• Estalyn (le S devant une consomne s’écrit avec
un E devant). J'ai trouvé un Lénin à HYO.
• Talia
• Tatiana
Plus
libéral :
•
Lincoln
• Franklin (se prononce Francline)
• Rusvelt (se prononce Roosevelt)
• Klinton (9 ans) au village voisin
• Kenedi (à HYO)
A
quand le Buch !!
Américanisé
•
Jhon ou John (se prononce Yon)
• Ericson
• Enderson
• Alejander
• Karen
• Kevin
• Maycol (Mickael)
• Elvis
• Robinson (Robin’sonne)
• Brayan
• Wiliam
• Raiver
• Roy
• Shayla
Francisé
•
Jakelin
• Yen Pier (Jean-Pierre), ça se prononce avec l’accent
marseillais
• Eric
• Evelyn
• Les jumeaux Paul et Paul (se prononce Pol et Paoul)
• Zinedin’ né pendant la coupe du monde
Typique
•
Nayeli
• Mayumi
• Mauro (Maouro)
Des
séries télévisées
• Ken Yon
• Kenji se prononce Kenyi
• Brando Li
• Haydi
Courant
•
Luz Clara
• Clara Luz
• Ada Luz
• Zadid
• Rosalvina
• Flor de Liz
On va trouver 3 orthographes différentes pour le même
prénom : Yuliza, Yulisa, Yulitza ou Jhesica et Yessica ou
Yen Carlos ou Yan Carlos (Jean-Charles).
Tous
les enfants et les parents sont affublés de surnoms et ce,
dans tout le Pérou, c’est une marque d’affection.
La
rubia (blonde), el crespito (le petit crépu), el chabo (le
nain), la gorda (la grosse), el chino (le chinois), la flaquita
(la maigre), el chato (le petit), el caballo (le cheval parce qu’il
est chauffeur de taxi et que sa voiture trace sur le chemin du village
à Vilcacoto), el conejo (le lapin à cause de ses dents
qui avancent), el loco (le fou (mais fou d’amour !!)) etc…
Quant
à moi, c’est la francesa, la gringuita, ou devant moi
: mama gringa, mamacita, mama Geno, Génovévita (j’ai
un faible pour ce dernier). Et depuis quelques mois, il y a un petit
grand-père qui me salue comme mamacha (grand-mère
en quechua). Merci grand-père ! Sûrement un heureux
présage !
|