Intipa wawan 'Les Enfants du Soleil'
 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 



 

 

 


Le prénom

Le prénom des nouveaux nés dans la forêt amazonienne se donne en fonction du caractère de l'enfant donc au fil du temps, alors il s'appelle "hijita" (petite fille) ou "hijito" (petit garçon) en attendant leur prénom.

Au village dans les Andes, il faut bien un mois avant que la famille trouve un prénom à l’enfant.
C'est la doctora Marisol qui remplit l’imprimé pour faire la déclaration sur Huancayo et quand le poste de sante ne fonctionnait pas, l’enfant était déclaré au poste de santé de Vilcacoto. Il y avait beaucoup de décès chez les bébés et alors le bébé n’était pas déclaré du tout.

Il y a souvent 2 prénoms et 2 noms de famille, celui du père et celui de la mère.

La liberté est totale dans le choix du prénom.

Je vous brosse un petit tableau des prénoms des enfants du village :

Russe

• Estalyn (le S devant une consomne s’écrit avec un E devant). J'ai trouvé un Lénin à HYO.
• Talia
• Tatiana

Plus libéral :

• Lincoln
• Franklin (se prononce Francline)
• Rusvelt (se prononce Roosevelt)
• Klinton (9 ans) au village voisin
• Kenedi (à HYO)

A quand le Buch !!


Américanisé

• Jhon ou John (se prononce Yon)
• Ericson
• Enderson
• Alejander
• Karen
• Kevin
• Maycol (Mickael)
• Elvis
• Robinson (Robin’sonne)
• Brayan
• Wiliam
• Raiver
• Roy
• Shayla

Francisé

• Jakelin
• Yen Pier (Jean-Pierre), ça se prononce avec l’accent marseillais
• Eric
• Evelyn
• Les jumeaux Paul et Paul (se prononce Pol et Paoul)
• Zinedin’ né pendant la coupe du monde

Typique

• Nayeli
• Mayumi
• Mauro (Maouro)


Des séries télévisées
• Ken Yon
• Kenji se prononce Kenyi
• Brando Li
• Haydi


Courant

• Luz Clara
• Clara Luz
• Ada Luz
• Zadid
• Rosalvina
• Flor de Liz


On va trouver 3 orthographes différentes pour le même prénom : Yuliza, Yulisa, Yulitza ou Jhesica et Yessica ou Yen Carlos ou Yan Carlos (Jean-Charles).

Les surnoms

Tous les enfants et les parents sont affublés de surnoms et ce, dans tout le Pérou, c’est une marque d’affection.

La rubia (blonde), el crespito (le petit crépu), el chabo (le nain), la gorda (la grosse), el chino (le chinois), la flaquita (la maigre), el chato (le petit), el caballo (le cheval parce qu’il est chauffeur de taxi et que sa voiture trace sur le chemin du village à Vilcacoto), el conejo (le lapin à cause de ses dents qui avancent), el loco (le fou (mais fou d’amour !!)) etc…

Quant à moi, c’est la francesa, la gringuita, ou devant moi : mama gringa, mamacita, mama Geno, Génovévita (j’ai un faible pour ce dernier). Et depuis quelques mois, il y a un petit grand-père qui me salue comme mamacha (grand-mère en quechua). Merci grand-père ! Sûrement un heureux présage !

 
Retour page d'accueil